See duf on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-1 (alpha-3) du dumbéa." ], "id": "fr-duf-conv-symbol-J1xZJOuR", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "duf" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tuf", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "tuf" } ], "glosses": [ "Forme mutée de tuf par adoucissement." ], "id": "fr-duf-br-adj-X1INIQTP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdyfː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "duf" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tuf", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "zuf", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Na duf ket amañ.", "translation": "Ne crache pas ici." } ], "form_of": [ { "word": "tuf" } ], "glosses": [ "Forme mutée de tuf par adoucissement." ], "id": "fr-duf-br-verb-X1INIQTP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdyfː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "duf" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 86 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 98 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Moisi." ], "id": "fr-duf-nl-adj-HWYi6G-n" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-duf.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/Nl-duf.ogg/Nl-duf.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-duf.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "beschimmeld" }, { "word": "muf" }, { "word": "schimmelig" }, { "word": "vuns" }, { "word": "vunzig" } ], "word": "duf" }
{ "categories": [ "Formes d’adjectifs en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "tuf", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en breton" ], "form_of": [ { "word": "tuf" } ], "glosses": [ "Forme mutée de tuf par adoucissement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdyfː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "duf" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "tuf", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "zuf", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "text": "Na duf ket amañ.", "translation": "Ne crache pas ici." } ], "form_of": [ { "word": "tuf" } ], "glosses": [ "Forme mutée de tuf par adoucissement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdyfː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "duf" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-1 (alpha-3) du dumbéa." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "duf" } { "categories": [ "Adjectifs en néerlandais", "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 86 % des Flamands", "Mots reconnus par 98 % des Néerlandais", "néerlandais" ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en néerlandais" ], "glosses": [ "Moisi." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-duf.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/Nl-duf.ogg/Nl-duf.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-duf.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "beschimmeld" }, { "word": "muf" }, { "word": "schimmelig" }, { "word": "vuns" }, { "word": "vunzig" } ], "word": "duf" }
Download raw JSONL data for duf meaning in All languages combined (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.